Ai nevoie de ajutor?
De 10 ani de când activăm pe piața de traduceri, am acodrat mereu importanță comunicării cu oamenii, sfătuirii clienților, ajutării acestora. Pentru că de cele mai multe ori clienții nu prea știu ce trebuie să traducă exact, nu știu ce documente au nevoie, nu știu nici măcar ce este o apostilă, de exemplu, știu doar că ar avea nevoie de ea.

Pentru că în general clienții sunt pe fugă și nu au timp să umble pe la instituții, să stea la cozi care nu se mai termină, să afle mereu că le mai lipsește un act sau o ștampilă sau o semnătură, să se enerveze pe funcționarii care de cele mai multe ori nu au răbdare să explice ce nu este în regulă. E frustrant să ai un avion de prins, o licitație de câștigat, o mașină de înmatriculat, un act de transcris la oficiul de stare civilă și să simți că situația te depășește.
În toți acești ani am fost un partener de nădejde al societăților cu proiecte mari de traduceri în termen scurt, care este de fapt cea mai mare provocare a unui birou de traduceri. Doar un birou cu experiență poate prelua de exemplu 500 de pagini în câteva zile sau poate chiar mai mult.
Dacă ai nevoie de ajutor, apelează cu încredere la noi! Te putem sfătui ce acte ai avea nevoie, care este procedura, ce etape trebuie urmate ca actul să aibă suficiente ștampile, care este ordinea etapelor de urmat și ce este mai important, îți oferim costuri exacte și timp corect în care se poate rezolva totul. Vom face mereu tot ceea ce ține de noi pentru a pleca mulțumit din biroul nostru de traduceri.